前々から不思議に思っていたんだ。いわゆる萌えアニメや美少女ゲームに登場するキャラクターを指して、「こんな話し方をする女子、現実にはいないだろww」「オタクの妄想きめえww」とツッコむ人を。
たしかに、リアルであんな話し方をする人は(ほぼ)いない。聞き慣れないアニメ声に忌避感を覚えるのだっておかしくはないと思う。でも誰に迷惑をかけるでもなし、フィクションなんだから、別に「うぐぅ」とか「へけっ」とか「トゥットゥルー」とか言ったっていいじゃまいか。ζ’ヮ’)ζ うっうー!
そして何より、「話し方」について文句を言うなら、こう言いたい。
──おまえ、それ、亀仙人の前でも言えるの?
亀仙人に限った話ではない。ネテロ会長でも、老ジョセフでも、ダンブルドア先生でも、マスター・ヨーダでも、オーキド博士でもいい。一人称が「ワシ」で「~じゃ」と話し「ホッホッホ」と笑う老人を、あなたはリアルで何人も知っているのかと。少なくとも僕は知らない*1。年の瀬に現れる赤いジジイくらいしか。
さらに言えば、そのような「現実では耳にしない話し方をするキャラ」は老人だけにとどまらない。
「よくってよ!」と話すお嬢様、「アルヨ」と語尾につける中国人、「デュフフフww」と笑うオタク──はいるかもしれないが──などなど。美少女キャラを指して「話し方がおかしい」と指摘する彼らは、一方で、老人キャラやお嬢様キャラの口調についてはなぜか普通に許容してしまっているのだ。
どうして僕らは、日常では聞くことのない老人やお嬢様の話し方を、自然に受け入れることができているのだろう。それどころか、「そうじゃ、ワシが~」などというセリフを見聞きした途端、「あ、この話し手はおじいちゃん(おばあちゃん)だな」と想起させられてしまうのはなぜだろう。
今回読んだ『ヴァーチャル日本語 役割語の謎』は、そのような「役割語」の機能や成り立ちを説明した1冊です。
「役割語」とは、先にも挙げた老人やお嬢様の口調など、特定のキャラクターと結びついた特徴的な言葉づかいのこと。主にマンガやアニメで見聞きする印象が強いけれど、僕らが普段使っている〈標準語〉とも関わりが深く、その歴史は江戸時代まで遡るのだとか……?
*1:そのような方言がある地域に住まわれており、日常的に使っている人がいらっしゃったらすみません。